Pragmatemes in audiovisual translation in English, French, and Polish /
"This book examines the linguistic phenomenon of pragmatemes - fixed expressions used predictably in specific communication contexts, such as "Bless you" after someone sneezes or "Cash or credit?" in a retail setting. Though often overlooked, these units are vital to everyda...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Book |
| Language: | English |
| Published: |
Berlin ; New York :
Peter Lang,
2025.
|
| Series: | Łódź studies in language,
78 |
| Subjects: |
| Summary: | "This book examines the linguistic phenomenon of pragmatemes - fixed expressions used predictably in specific communication contexts, such as "Bless you" after someone sneezes or "Cash or credit?" in a retail setting. Though often overlooked, these units are vital to everyday communication, playing a significant role in language fluency. The author investigates pragmatemes from contrastive and translational perspectives, analyzing English, French, and Polish units found in TV series subtitles. The study proposes a universally applicable definition of pragmatemes and explores their structural traits across these three languages through comprehensive linguistic and corpus-based analysis. Additionally, the book introduces a novel context-based approach to translation techniques in subtitling, offering fresh insights into audiovisual translation challenges. With its innovative methodology and rich comparative analysis, this work makes a valuable contribution to linguistics and translation studies"-- Provided by publisher. |
|---|---|
| Physical Description: | 322 pages : illustrations ; 21 cm. |
| Bibliography: | Includes bibliographical references and index. |
| ISBN: | 9783631931806 3631931808 |
| ISSN: | 1437-5281 ; |