Translation and discourse as (non)discrimination /

"A realistic view of the past should provide a critical understanding of the present, in which discourse producers (including translators and interpreters) must be seen in their socio-political context. Communication is often hindered by linguistic, cultural, or behavioral differences in the in...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Iliescu Gheorghiu, Catalina, 1966- (Editor)
Format: Book
Language:English
Published: Berlin ; New York : Peter Lang, 2025.
Subjects:
Table of Contents:
  • Foreword: Translation and discourse as positive action / Cornelia Ilie
  • Introduction / Catalina Iliescu-Gheorghiu
  • Translation and translanguaging literacy for inclusion and integration / Sara Laviosa
  • Presuppositional effects and common ground / Fabrizio Macagno
  • Türkiye at a linguistic crossroads / John McKeown
  • Interpreting policies at emergency reception facilities for refugees in Spain: a case study of war displaced Ukrainian citizens / María Jesús Blasco Mayor & Juan Miguel Ortega Herráez
  • The cost for the right to an interpreter is exclusion: discursive discrimination as barriers to collaboration with interpreters / Elisabet Tiselius
  • Translation as a tool of affirmative action: a non-sexist revision of the EU Annual Report on Human Rights and Democracy in the World / María López Medel
  • Translating in interdisciplinary collaborative practices: fostering interdisciplinary abilities in a Georgia-Japan collaborative intercultural, and interdisciplinary project / Takanori Kawamata, Hiromasa Tanaka & Lasha Markozashvili
  • How accessible is audiovisual media content for children? A review on the accessibility of Disney+ films in Spain / Carla Botella Tejera
  • What does positive discrimination in interpreter-mediated bereavement support sessions mean? An overview of the Spanish context / Elena Pérez Estevan
  • Investigating 'the thing', 'this thing', and 'that thing': euphemisms in medical interactions in Nigeria / Oluwaseun Onaolapo Amusa.