Table of Contents:
  • Intro
  • Acknowledgement
  • Table of Contents
  • Literature, Interlingual and Cultural Translation, and Mnemonic Migration: Introduction
  • I Travelling Memories, Multidirectional Remembering, and Remediation
  • The Circulation of Memory: Semprun, Goethe, and Carola Neher, from Buchenwald to Stalinism and the Bosnian Genocide
  • Mnemonic Migration in Max Aub: Reframing the Spanish Civil War as a Transnational Phenomenon
  • Two Stops on the Itinerary of Anne Frank's Diary
  • Literature as an Exploration of Past Worlds as Spaces of Possibility: Herta Müller's The Hunger Angel
  • II Multilingualism, Interlingual and Cultural Translation
  • On Prosthetic Memories and Phantom Limbs: Borderline Translation in Alen Mešković's Ukulele Jam
  • Translating Memories of the Bosnian War: Translators as Memory Brokers of Violent Conflict
  • Multilingual Locals and Accented Reading as a Remediation of Shared Multi-Ethnic Memories: Ádám Bodor's The Sinistra Zone and The Birds of Verhovina
  • The Transnational Family Novel as Memory Form: Mnemonic Migration in Marina Frenk and Sasha Marianna Salzmann
  • Remembering Višegrad: Memories of Childhood and War in Saša Stanišić's How the Soldier Repairs the Gramophone
  • III Circulation, Reception and the Protocols of Reading
  • The Puzzled Reader: Reception Strategies and Gaps of Indeterminacy in Bosnian Wartime Memory
  • "I Have Such Mixed Feelings": Readers Respond to Memoirs by Political Relatives on Lubimyczytac.pl
  • On the Limits of Mnemonic Migration in Yvonne Adhiambo Owuor's The Dragonfly Sea
  • Narrating Historical Experience for Heterogeneous Readerships: Transnational Reading as Limited Participation in Aleksanda Hemon's The Lazarus Project
  • Reading Modernism in the Contemporary: Translation, Setting, Mnemonic Migration
  • Contributors
  • Index.