APA (7th ed.) Citation

Brunfels, O., & Ryckes, J. (1536). A very true pronosticacio[n], with a kalender, gathered out of the moost auncyent bokes of ryght holy astronomers: For the yere of our lorde M. CCCCC. xxxvj. And for all yeres here after perpetuall. Translated out of latyn in to Englysshe by Iohn Ryckes preest. Cum priuilegio Regali. In Fletestrete, at the sygne of the sonne by me Ioh[a]n Byddell.

Chicago Style (17th ed.) Citation

Brunfels, Otto, and John Ryckes. A Very True Pronosticacio[n], with a Kalender, Gathered Out of the Moost Auncyent Bokes of Ryght Holy Astronomers: For the Yere of Our Lorde M. CCCCC. Xxxvj. And for All Yeres Here After Perpetuall. Translated Out of Latyn in to Englysshe by Iohn Ryckes Preest. Cum Priuilegio Regali. [Imprynted at London: In Fletestrete, at the sygne of the sonne by me Ioh[a]n Byddell, 1536.

MLA (9th ed.) Citation

Brunfels, Otto, and John Ryckes. A Very True Pronosticacio[n], with a Kalender, Gathered Out of the Moost Auncyent Bokes of Ryght Holy Astronomers: For the Yere of Our Lorde M. CCCCC. Xxxvj. And for All Yeres Here After Perpetuall. Translated Out of Latyn in to Englysshe by Iohn Ryckes Preest. Cum Priuilegio Regali. In Fletestrete, at the sygne of the sonne by me Ioh[a]n Byddell, 1536.

Warning: These citations may not always be 100% accurate.