Obras completas = complete works /

The first English translation of the full works of famed Argentine poet Oliverio Girondo, from an award-winning translator. Virtually unknown in the English-speaking world, Oliverio Girondo was a key figure in the Argentine avantgarde movement, a noted editor (for the magazines Proa, Prisma and Mart...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Girondo, Oliverio, 1891-1967 (Author)
Format: Book
Language:English
Spanish
Language Notes:In original Spanish and in English translation.
Published: Hamilton, Ontario : Wolsak & Wynn, 2018-
Subjects:
Description
Summary:The first English translation of the full works of famed Argentine poet Oliverio Girondo, from an award-winning translator. Virtually unknown in the English-speaking world, Oliverio Girondo was a key figure in the Argentine avantgarde movement, a noted editor (for the magazines Proa, Prisma and Martín Fierro), and an accomplished writer. He is considered one of the great poets of Latin America, but has only had portions of his work translated into English. This is the first volume of a two volume facing-page translation done by award-winning translator Hugh Hazelton. The first volume will consist of Veinte poemas para ser leídos en el tranvía, Calcomanías, Membretes, Espantapájaros, "Scarecrow", and Interlunio."
Physical Description:2 volumes : illustrations ; 22 cm.
ISBN:1928088740
9781928088745