Transnational narratives in Englishes of exile /

Bibliographic Details
Format: Book
Language:English
Published: Lanham, Maryland : Lexington Books, [2018].
Subjects:
Table of Contents:
  • Prologue: Margarita Georgieva
  • Introduction: Catalina Florina Florescu
  • 1.Mobility, Virality, and Security in Hari Kunzru's Transmission: Tim Gauthier
  • 2.Mothers Without Frontiers and Their Affective Maps in The Flower Bridge by Thomas Ciulei and Code Unknown by Michael Haneke: Oana Chivoiu
  • 3.Flowering Exile: Chinese Disaspora and Women's Autobiography: Da Zheng
  • 4.Diasporic Iranian Writing in English: Sanaz Fotouhi
  • 5.Cultural Hermeneutics: Andrei Codrescu as "The Romanian who translated himself into an American": Christene D'Anca
  • 6.The Forked Tongue of Chinese-English Translation at MSU (Mandarin-Speaking University?), circa 2015: Sheng-mei Ma
  • 7.El Mundo Zurdo de Gloria Anzaldua: Healing Suenos of Nepantlera Activism: Mary Louisa Cappelli
  • 8.Transnational Perspectives on Romanian Gender and Ethnic Diversity in Ioana Baetica Morpurgo's Imigrantii: Maria-Sabina Draga Alexandru
  • 9.Disabling the Binaries, Enabling the Boundaries: Home-Abroad Divide in the European Migration Crisis: Adedoyin Ogunfeyimi
  • 10."Strike Their Roots into Unaccustomed Earth" in an Era of New Genetics: Diasporic Identity Politics and Genealogy Re-Considered in Jhumpa Lahiri's "Unaccustomed Earth": Hsin-Ju Kuo
  • 11.Cracked Spaces in-between Brackets: An Analysis of Theresa Hak Kyung Cha's Dictée and Trinh Minh-ha's elsewhere, within here: Winnie Khaw
  • 12."[F]oreigners, foreigners, my God": Language and Cinema in Jean Rhys's Good Morning, Midnight: Yanoula Athanassakis
  • 13.Mise en abîme with My Immigrants: Catalina Florina Florescu
  • Epilogue: Immigration, Transformation, Innovation
  • Maria Hadjipolycarpou