The culture of translation in early modern England and France, 1500-1660 /
This collection explores the varied modalities and cultural interventions of translation in early modern England and France. Paying attention to the shared parameters of these two translation cultures, it argues for their interaction as an important and untold story. The essays touch on key figures...
| Other Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Book |
| Language: | English |
| Published: |
New York :
Palgrave Macmillan,
2015.
|
| Series: | Early modern literature in history (Palgrave Macmillan (Firm))
|
| Subjects: |
Table of Contents:
- From cultural translation to cultures of tradition? Early modern readers , sellers and patrons / Warren Boutcher
- Francis I's royal readers: translation and the triangulation of power in early renaissance France (1533-4) / Glyn P. Norton
- Pure and common Greek in early Tudor England / Neil Rhodes
- From commentary to translation: figurative representations of the text in the French renaissance / Paul White
- Periphrōn Penelope and her early modern transations / Tania Demetriou
- Richard Stanihurst's Aneis and the English of Ireland / Patricia Palmer
- Women's weapons: country house diplomacy in the Countess of Pembroke's French translations / Edward Wilson-Lee
- 'Peradventure' in Florio's Montaigne / Kirsti Sellevold
- Translating scepticism and transferring knowledge in Montaigne's House / John O'Brien
- Urquhart's inflationary universe / Anne Lake Prescott.