Why translation studies matters /

Bibliographic Details
Other Authors: Gile, Daniel, Hansen, Gyde, Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
Format: Book
Language:English
German
Language Notes:Articles in English and German.
Published: Amsterdam, The Netherlands ; Philadelphia, Pa. : John Benjamins Pub. Co., [2010]
Series:Benjamins translation library ; v. 88.
Benjamins translation library. EST subseries ; v. 6.
Subjects:
Table of Contents:
  • Preface
  • Part I. Does TS matter?: Why interpreting studies matters / Franz Pöchhacker
  • What matters to translation studies? On the role of public translation studies / Kaisa Koskinen
  • Part II. Translation and society: Translators as cultural mediators: wish or reality?: a question for translation studies / David Limon
  • Censorship in the translations and pseudo-translations of the West / Carmen Camus Camus
  • A world without God: Slovene Bambi / Nike K. Pokorn
  • Manipulating the matricial norms: a comparison of the English, Swedish and French translations of La caverna de las ideas by José Carlos Somoza / Yvonne Lindqvist
  • Knowledge in translation studies and translation practice: intellectual capital in modern society / Hanna Risku, Angela Dickinson and Richard Pircher
  • Part III. Language issues: Is translation studies going Anglo-Saxon? Critical comments on the globalization of a discipline / Mary Snell-Hornby
  • Slowakisch: Brückensprache zur slawischen Welt?: Möglichkeiten und Grenzen einer kleinen EU-Sprache / Martina Vankúšová
  • Translation Studies and mass media research / Rachel Weissbrod
  • Register shifts in translations of popular fiction from English into Slovene / Marija Zlatnar Moe
  • Getting the ACCENT right in translation studies / Ian A. Williams
  • Die Kirche im Dorf oder die Regierung im Wald lassen: Zum Übersetzungsproblem der Namen von Ämtern und Ähnlichem für Nachrichtenzwecke im Medium Radio / Dieter Hermann Schmitz
  • Part IV. Assessment and training: Magnifying glasses modifying maps: a role for translation theory in introductory courses / Heloísa Pezza Cintrão
  • Effects of short intensive practice on interpreter trainees' performance / Magdalena Bart±omiejczyk
  • Corpora in translator training: a program for an eLearning course / Kerstin Kunz, Sara Castagnoli, Natalie Kübler
  • Part V. Psychology: Psycholinguistik, Übersetzungswissenschaft und Expertiseforschung im Rahmen der interdisziplinären Forschung / Caroline Lehr
  • Interpreting Studies and psycholinguistics: a possible synergy effect / Agnieszka Chmiel
  • fMRI for exploring simultaneous interpreting / Barbara Ahrens ... [et al.]
  • Part VI. Postscript: Why Translation studies matters: a pragmatist's viewpoint / Daniel Gile
  • Index.