Translated people, translated texts : language and migration in contemporary African literature /

Bibliographic Details
Main Author: Steiner, Tina
Format: Book
Language:English
Published: Kinderhook, NY : St. Jerome Pub., [2009]
Subjects:
Table of Contents:
  • Cultural translation in contemporary African migrant literature. Mapping the terrain
  • Defining cultural translation
  • The manipulation of language
  • Contact zones, homes and destinations
  • Historical, religious and personal contexts of departure
  • Strategic nostalgia, Islam and cultural translation in Leila Aboulela's The translator (1999) and Coloured lights (2001). Strategic nostalgia
  • Orientalism, Islamism and supplementary spaces
  • Politics of language and nostalgic memories
  • Translating back
  • Translation, knowledge and the reader in Jamal Mahjoub's Wings of dust (1994) and The carrier (1998). Translation's threat to authority : "all knowledge in these dark times is dangerous"
  • Exile and madness : a portrait of two translators : Sharif and Shibshib
  • Copernicus, carriers and the translation of scientific knowledge
  • Mimicry or translation : storytelling and migrant identity in Abdulrazak Gurnah's Admiring silence (1996) and By the sea (2001). Migrant storytelling and cultural translation
  • Mimicry or the refusal to translate in admiring silence : "beware of the stories you read or tell"
  • Cultural translation in By the sea : "stories can transform enemies into friends"
  • Translation between the individual and community in Moyez G. Vassanji's No new land (1991) and Amriika (1999). Cultural translation and the threat of community
  • Migration and difficult translations in No new land
  • Migration, a translation into other galaxies? Amriika
  • Conclusion.