Villiers, J. Vocubularium analogicum, or, The English man speaking French, and the French man speaking English: Plainly shewing the nearness or affinity betwixt the English, French, and Latin : alphabetically digested, with new and easy directions for the attaining of the French tongue, comprehended in rules of pronunciation, rules of accenting, and the like : to which is added, the explanation of Mounsieur de Laine's French grammar, by way of dialogue, set forth for the special use and encouragement of such as desire to be proficients in the said language.
Chicago Style (17th ed.) CitationVilliers, Jacob. Vocubularium Analogicum, or, The English Man Speaking French, and the French Man Speaking English: Plainly Shewing the Nearness or Affinity Betwixt the English, French, and Latin : Alphabetically Digested, with New and Easy Directions for the Attaining of the French Tongue, Comprehended in Rules of Pronunciation, Rules of Accenting, and the like : To Which Is Added, the Explanation of Mounsieur De Laine's French Grammar, by Way of Dialogue, Set Forth for the Special Use and Encouragement of Such as Desire to Be Proficients in the Said Language.
MLA (9th ed.) CitationVilliers, Jacob. Vocubularium Analogicum, or, The English Man Speaking French, and the French Man Speaking English: Plainly Shewing the Nearness or Affinity Betwixt the English, French, and Latin : Alphabetically Digested, with New and Easy Directions for the Attaining of the French Tongue, Comprehended in Rules of Pronunciation, Rules of Accenting, and the like : To Which Is Added, the Explanation of Mounsieur De Laine's French Grammar, by Way of Dialogue, Set Forth for the Special Use and Encouragement of Such as Desire to Be Proficients in the Said Language.